「We are open」は正しい文法の英語?

この文法正しいですか?

「We are open」は正しい文法

英語圏の店先や看板などでよく見かける「We are open」――これは文法的にも意味的にも正しい英語表現です。

意味は「(今)営業中です」「開いています」。

文型で見ると?

「We are open」は SVC(主語+動詞+補語) の第2文型にあたります。

品詞単語役割
主語We私たちは(お店・会社)
動詞arebe動詞(現在形)
補語open形容詞「開いている」

つまり、「私たちは開いている状態です」という意味になります。


「open」は動詞じゃないの?

良い質問です!

確かに open は動詞としても使えます。ですが、この表現では 形容詞 として使われています。

動詞の例(SVO文型):

  • I open the door.
     → 私はドアを開ける。

形容詞の例(SVC文型):

  • We are open.
     → 私たちは開いている(=営業中だ)。

このように、同じ「open」でも文中の役割が異なります。


よくある混乱:どっちが正しいの?

表現意味文法
We are open.営業中である(状態)正しい(SVC)
We open at 9.9時に開店する(動作)正しい(SVO)

どちらも正しい英語ですが、伝えたい内容(状態か動作か)によって使い分ける必要があります。



まとめ

  • 「We are open」は 形容詞のopen を使った第2文型(SVC)
  • 「open」は動詞にも形容詞にもなる多機能な単語
  • 「状態」を伝えたいときは「be動詞+形容詞」の形が自然!

コメント

タイトルとURLをコピーしました